Skocz do zawartości

Polskie Znaki Z Open Office


tomcia

Rekomendowane odpowiedzi

Witam,

mam prośbę - czy ktoś mógłby mi choćby w skrócie wskazać co i gdzie ustawić, żebym mógł w Open Office wprowadzać polskie znaki

 

nie wiem czy to problem OO czy ustawień środowiska, klawiatury....

 

wykonałem standardową instalacją FC2 i aktualnie w większości edytorów nie ma problemu, natomiast gdy wprowadzam tekst w OO to otrzymuję podwójne znaki (np. ł -> Âł)

 

próbowałem pod Aurox'em i było ok., otwierając ten sam plik w Fedorze - tekst jest poprawny, tylko przy wprowadzaniu znaków zaczynają się problemy

 

z góry dziękuję za każde wskazówki

 

;)

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • 1 month later...

Spotakałem się z tym samym problemem i również nie bardzo mogę sobie z nim poradzić. Specjalnie drugi raz zainstalowałem FC2, z tym że nic to nie dało. Ale polskie znaki to nie jedyny mankament z jakim sie spotkałem w OO. Muszę również od czasu do czasu napisać coś po chińsku, dlatego zrobiłem sobie "chińskiego" użytkownika. Po odpaleniu OO okazało się, że pull down menu jest... po japońsku, input editor dla chiśkiego działa, ale nie wyświetla znaków transkrybowanych przez "men", wszystkie pozostałe i owszem.

Kiedy drugi raz zainstalowałem FC (tym razem nie wybrałem z języków azjatyckich wgrałem tylko chiński, bez japońskiego) okazało się, że manu OO jest całkowice puste, są tam tylko skróty klawiaturowe, za to można wpisywać wszystkie znaki. W pozostałych edytorach po chiśku można pisać problemu. Teoretycznie istnieje możliwość pisania po chińsku nowet w polskim OO, ale najperw chciałbym móc tam wklepać chociaż "ż" i "ę".

 

Może ktoś wie, jak się z tym uporać.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Gość
Ten temat został zamknięty. Brak możliwości dodania odpowiedzi.
×
×
  • Dodaj nową pozycję...