@WalDo Napisano Październik 25, 2006 Zgłoszenie Share Napisano Październik 25, 2006 Znalazłem właśnie coś takiego w Wikipedii bash - Bourne Again Shell (gra słów - nowo narodzona powłoka) :D Cytat z TEJ STRONY. Pomijam już błąd ortograficzny, bopowinno być "nowonarodzona". Gdzie/komu można zwrócić uwagę, że jeśli coś ma pochodzić od rodzenia to raczej "born" nie "bourne", a nazwa powłoki to w dość swobodnym tłumaczeniu "ponownie powłoka Bourne'a" (sh). Nazwa powłoki wywoływanej poleceniem sh pochodzi od nazwiska twórcy, Stpehena Bourne'a o czym można przeczytać TUTAJ Kolejny dowód na to, że nie wszystko w Wikipedii to prawda, a do edycji dobierają się czasem jednostki nieprzygotowane do tego wyzwania Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
mavik Napisano Październik 25, 2006 Zgłoszenie Share Napisano Październik 25, 2006 WalDo a może by tak samemu wyedytować w końcu to Wikipedia i Każdy ma taka możliwość Pozdro Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
@WalDo Napisano Październik 25, 2006 Autor Zgłoszenie Share Napisano Październik 25, 2006 w końcu to Wikipedia i Każdy ma taka możliwość Możliwość jest - doświadczenia brak . Poprawiłem. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
rafalzaq Napisano Październik 25, 2006 Zgłoszenie Share Napisano Październik 25, 2006 Dlatego to jest gra słów bo born i Bourne brzmią podobnie. Zobacz art na angielskiej wiki. Ja bym wywalił sporny fragment, a szersze wyjaśnienie zamieścił w artykule o bashu. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
@WalDo Napisano Październik 25, 2006 Autor Zgłoszenie Share Napisano Październik 25, 2006 Ja bym wywalił sporny fragment, a szersze wyjaśnienie zamieścił w artykule o bashu.Wyrzucić? No w sumie też myślałem o takim rozwiązaniu. Tekst o grze słów jest raczej mało zrozumiały dla osób, które angielskiego nie znają, a wydaje mi się, że i o nich należy pamiętać pisząc artykuł. Ja spotykałem się do tej pory z wymową nazwiska Bourne zbliżoną bardziej do bern czy bourn niż born. I wtedy to już nie jest aż tak podobne. Chociaż jak się kto uprze to polskie "kapa", "kopa" i "kupa" też mogą brzmieć podobnie Zresztą jak zauważyłem tłumaczenie podobne do proponowanego przeze mnie jest w odnośniku do hasła mówiącego o bashu. W sumie jak zauważył mavik każdy może edytować. Jak ktoś uważa, że nie mam racji, to może zmienić jeszcze raz to co ja napisałem Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
uosiu Napisano Październik 26, 2006 Zgłoszenie Share Napisano Październik 26, 2006 bourne alternative shell powinno byc chyba Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Rekomendowane odpowiedzi
Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto
Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.
Zarejestruj nowe konto
Załóż nowe konto. To bardzo proste!
Zarejestruj sięZaloguj się
Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.
Zaloguj się