Skocz do zawartości

[Gnome-Shell-Extension] Polskie Znaki


matlas

Rekomendowane odpowiedzi

Zależy co przerabiasz. Przerabiasz oficjalne, czy półoficjalne?

 

Zaglądałeś tutaj? Przykłady zależności.

 

Ja sam nie bawiłem się polskimi ogonkami..., dodaj może css, gdzieś widziałem takie rozwiązanie. (Tylko nie pytaj gdzie, mam selektywną pamięć. ** aha, chodziło o znaki norweskie w pogodzie, ale i tak był jakiś problem - dane są importowane.)

 

* z tego co widzę u mnie (na przykł. mediaplayer patrz: zrzut ekranu) to extension.js importuje ustawienia tekstu z configuracji gnome-shell. Nie mam czasu teraz na sprawdzanie, ale teoretycznie jeśli cały system jest ustawiony na polskie znaki powinno wszystko działać. (Sam używam angielskiej wersji.)

 

A jak znajdziesz rozwiązanie to podziel się... dobrze wiedzieć :D

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

:o dotarlo (dopiero jak popatrzylem raz jeszcze na zrzut), ze rozmawialismy o dwóch róznych rzeczach.

 

* jakby nie bylo; pytanie co edytujesz np. w dodatkach search jezyk definiowany jest w xml pliku.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

W sumie to jest normalne, że w środowisku są krzaki. Jak pisałem coś w qt/kde to przed wyświetleniem trzeba było użyć funkcji w klasie QString zmieniającej wszystko na utfa. Tu jest na pewno podobnie, wystarczy znaleźć odpowiednią funkcję.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Przerabiam sobie dodatek do pogody https://github.com/simon04/gnome-shell-extension-weather ale dzisiaj widzę, że autor użył do lokalizacj gettext-a. Napiszę do niego czy nie chce wersji polskiej dodać :)

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Przerabiam sobie dodatek do pogody https://github.com/s...tension-weather ale dzisiaj widze, ze autor uzyl do lokalizacj gettext-a. Napisze do niego czy nie chce wersji polskiej dodac :)

 

Zajrzalem tam i pod przykladem na j.francuski jest:

 

/.../ Translate Weather Conditions (optional, true by default)

 

You may want to configure whether to translate the weather condition. If enabled, the condition is translated based on the weather code. If disabled, the condition string from Yahoo is taken. Note: Enabling the translation sometimes results in loss of accuracy, e.g., the condition string "PM Thunderstorms" cannot be expressed in terms of weather codes.

gsettings set org.gnome.shell.extensions.weather translate-condition truegsettings set org.gnome.shell.extensions.weather translate-condition false /.../

 

- wiecej o ustawieniu jezyków tutaj. Wyglada, ze polski nie wchodzi w sklad automatynego tlumaczenia.

 

 

* Jest tam przyklad z samymi ikonami :)

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Problem (z czcionkami) czesciowo tkwi w bugu w shell-gnome opis i tymczasowe rozwiazanie tutaj.

 

( Nowe rozwiazanie. Uwaga po ewentualnym updatowaniu shell-a, patch trzeba zainstalowac ponownie. Prawdopodobnie az do wersji 3.2)

Edytowane przez takori
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się
×
×
  • Dodaj nową pozycję...