Skocz do zawartości

Nie Mogę Otworzyć Nautilus Jako Root


Ophisr

Rekomendowane odpowiedzi

Robię tak w konsoli loguję się jako su i wpisuję polecenie nautilus

otrzymuję coś takiego, dużo tego jest ale wklejam

[root@OphisR Karol]# nautilus

(nautilus:1922): EggSMClient-WARNING **: Failed to connect to the session manager: None of the authentication protocols specified are supported


(nautilus:1922): Eel-WARNING **: Błąd GConf:
  Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit, może to też być spowodowane blokadami NFS pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji proszę odwiedzić stronę http://projects.gnome.org/gconf/. (szczegóły -  1: Nie można uzyskać połączenia z sesją: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)

(nautilus:1922): Eel-WARNING **: Błąd GConf:
  Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit, może to też być spowodowane blokadami NFS pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji proszę odwiedzić stronę http://projects.gnome.org/gconf/. (szczegóły -  1: Nie można uzyskać połączenia z sesją: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)

(nautilus:1922): Eel-WARNING **: Błąd GConf:
  Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit, może to też być spowodowane blokadami NFS pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji proszę odwiedzić stronę http://projects.gnome.org/gconf/. (szczegóły -  1: Nie można uzyskać połączenia z sesją: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)

(nautilus:1922): Eel-WARNING **: Błąd GConf:
  Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit, może to też być spowodowane blokadami NFS pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji proszę odwiedzić stronę http://projects.gnome.org/gconf/. (szczegóły -  1: Nie można uzyskać połączenia z sesją: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Ostrzeżenie GConf: błąd przy wypisywaniu par w "/apps/nautilus/preferences": Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit, może to też być spowodowane blokadami NFS pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji proszę odwiedzić stronę http://projects.gnome.org/gconf/. (szczegóły -  1: Nie można uzyskać połączenia z sesją: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)Ostrzeżenie GConf: błąd przy wypisywaniu par w "/desktop/gnome/file_views": Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit, może to też być spowodowane blokadami NFS pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji proszę odwiedzić stronę http://projects.gnome.org/gconf/. (szczegóły -  1: Nie można uzyskać połączenia z sesją: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)Ostrzeżenie GConf: błąd przy wypisywaniu par w "/desktop/gnome/background": Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit, może to też być spowodowane blokadami NFS pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji proszę odwiedzić stronę http://projects.gnome.org/gconf/. (szczegóły -  1: Nie można uzyskać połączenia z sesją: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)Ostrzeżenie GConf: błąd przy wypisywaniu par w "/desktop/gnome/lockdown": Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit, może to też być spowodowane blokadami NFS pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji proszę odwiedzić stronę http://projects.gnome.org/gconf/. (szczegóły -  1: Nie można uzyskać połączenia z sesją: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)Ostrzeżenie GConf: błąd przy wypisywaniu par w "/apps/nautilus/desktop": Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit, może to też być spowodowane blokadami NFS pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji proszę odwiedzić stronę http://projects.gnome.org/gconf/. (szczegóły -  1: Nie można uzyskać połączenia z sesją: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)Ostrzeżenie GConf: błąd przy wypisywaniu par w "/apps/nautilus/icon_view": Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit, może to też być spowodowane blokadami NFS pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji proszę odwiedzić stronę http://projects.gnome.org/gconf/. (szczegóły -  1: Nie można uzyskać połączenia z sesją: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)Ostrzeżenie GConf: błąd przy wypisywaniu par w "/apps/nautilus/desktop-metadata": Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit, może to też być spowodowane blokadami NFS pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji proszę odwiedzić stronę http://projects.gnome.org/gconf/. (szczegóły -  1: Nie można uzyskać połączenia z sesją: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
(nautilus:1922): Unique-DBus-WARNING **: Unable to open a connection to the session bus: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.

(nautilus:1922): Unique-DBus-WARNING **: Unable to connect to the running instance, aborting.

(nautilus:1922): Unique-DBus-WARNING **: Unable to open a connection to the session bus: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.

(nautilus:1922): Unique-DBus-WARNING **: Unable to connect to the running instance, aborting.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Aplikacje GTK+ nie są zaprojektowane do działania pod rootem. To proszenie się o kłopoty.

Przykładowo co się może stać i co takiego musi mieć aplikacja, żeby określić ją jako "zaprojektowaną do działania pod rootem"? Jakiś realny przykład, z którym się zetknąłeś?

Osobiście używam tylko Geany z roota ( bo wygodne) i raz na pół roku Nautilusa przez Consolehelper.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Faktycznie nie doczytałem bo chodzi o tą kreseczkę. Nie sądziłem, że jest taka ważna. Teraz już wiem.

Dziękuję

 

Jest cholernie ważna. To ona ustawia nowe zmienne środowiskowe, jak jej nie dasz, to masz zmienne poprzedniego usera, i wszystko sie sypie.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Przykładowo co się może stać i co takiego musi mieć aplikacja, żeby określić ją jako "zaprojektowaną do działania pod rootem"? Jakiś realny przykład, z którym się zetknąłeś?

Osobiście używam tylko Geany z roota ( bo wygodne) i raz na pół roku Nautilusa przez Consolehelper.

Niestety, jedyne czym mogę się podeprzeć, to opinie developerów GNOME. A i tych szczerze mówiąc nie chce mi się szukać.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się
×
×
  • Dodaj nową pozycję...