Skocz do zawartości

Nowy Styl Strony Http://Fedoraproject.Org/


witekmo

Rekomendowane odpowiedzi

@Raven Myślę, że główne hasło "Wolność. Przyjaźń. Funkcje. Pierwsi." lepiej by brzmiało w wersji "Wolność. Przyjaźń. Funkcjonalność. Nowatorstwo."

Myślę, że jeszcze lepiej by brzmiało "Wolność. Przyjaźń. Funkcjonalność. Zajebistość." :D Poważnie.
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

A propos tłumaczenia, na stronie głównej widzę:

 

"It's completely free to use, study, and share."

 

a po naszemu:

 

"Jest całkowicie wolna do używania, badania i współdzielenia."

 

Według mnie słowo 'wolna' tu nie pasuje (tak samo jak nie może być wolne piwo), lepsze byłoby 'bezpłatna' czy 'darmowa' jeśli chcemy podkreślić brak kosztów lub 'bez ograniczeń', jeśli chcemy podkreślić wolność. Niestety w angielskim jest na to jedno słowo "free".... A może lepiej byłoby:

 

"Jest całkowicie bezpłatna. Można jej używać, analizować oraz dzielić się nią bez żadnych ograniczeń."

 

Czasami nie da się po prostu przełożyć z angielskiego na zasadzie kalki językowej. A zdanie polskie i tak są zazwyczaj dłuższe.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Czasami nie da się po prostu przełożyć z angielskiego na zasadzie kalki językowej. A zdanie polskie i tak są zazwyczaj dłuższe.

Nie musisz mi tego mówić. Ja zwyczajnie przerobiłem za dużo tekstu w zbyt krótkim czasie, i w nie jednym miejscu dało to o sobie znać. A sugestia dobra, dzięki!

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się
×
×
  • Dodaj nową pozycję...